Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

hand drier

  • 1 ручная сушилка

    Русско-английский политехнический словарь > ручная сушилка

  • 2 secador

    adj.
    drying.
    m.
    1 dryer (aparato).
    secador (de pelo) hair-dryer
    2 tea towel. ( Central American Spanish)
    3 drier, dryer, tumble-dryer.
    * * *
    1 dryer, drier
    2 (de pelo) hairdryer
    * * *
    SM drier, dryer

    secador centrífugo — spin drier, spin dryer

    secador de manos — hand drier, hand dryer

    secador de pelo — hairdrier, hairdryer

    * * *
    1) tb
    2) (Per) ( paño) dishtowel (AmE), tea towel (BrE); ( toalla) towel
    * * *
    = drier [dryer], dryer [drier], hairdryer, blow-dryer.
    Nota: También escrito blow-drier.
    Ex. The author list reprographic equipment suitable for use in libraries (copiers, cutting equipment, printing machines, collators, driers).
    Ex. The chief differences were the occasional use of thinners to weaken the ink, and of dryers to avoid problems of offset when machine speeds were high.
    Ex. Since then hairdryer design has transformed over time, largely influenced by changing fashions and society.
    Ex. As with all electrical devices, be cautious when using blow-dryers and flat-irons around water and/or children.
    ----
    * agente secador = drying agent.
    * lavadora-secadora = washer/dryer.
    * secadora de la ropa = clothes drier.
    * secador de pelo = hairdryer, blow-dryer.
    * * *
    1) tb
    2) (Per) ( paño) dishtowel (AmE), tea towel (BrE); ( toalla) towel
    * * *
    = drier [dryer], dryer [drier], hairdryer, blow-dryer.
    Nota: También escrito blow-drier.

    Ex: The author list reprographic equipment suitable for use in libraries (copiers, cutting equipment, printing machines, collators, driers).

    Ex: The chief differences were the occasional use of thinners to weaken the ink, and of dryers to avoid problems of offset when machine speeds were high.
    Ex: Since then hairdryer design has transformed over time, largely influenced by changing fashions and society.
    Ex: As with all electrical devices, be cautious when using blow-dryers and flat-irons around water and/or children.
    * agente secador = drying agent.
    * lavadora-secadora = washer/dryer.
    * secadora de la ropa = clothes drier.
    * secador de pelo = hairdryer, blow-dryer.

    * * *
    A
    tb secador de pelo hairdryer
    secador de manos hand drier, hand dryer
    B ( Per)
    1 (paño) dishtowel ( AmE), tea towel ( BrE)
    2 (toalla) towel
    * * *

    secador sustantivo masculino
    1 tb

    2 (Per) ( paño) dishtowel (AmE), tea towel (BrE);
    ( toalla) towel
    secador,-ora
    1 sustantivo masculino secador de manos, hand-dryer
    secador de pelo, hairdryer
    2 f (de ropa) tumble dryer
    ' secador' also found in these entries:
    Spanish:
    secadora
    - resistencia
    English:
    blow-dry
    - hairdrier
    - hairdryer
    - blow
    - hair
    * * *
    1. [aparato] dryer, drier;
    2. CAm [trapo] dishtowel, Br tea towel
    * * *
    m
    :
    secador (de pelo) hair dryer
    * * *
    : hair dryer
    * * *
    secador n hairdryer

    Spanish-English dictionary > secador

  • 3 secadora

    f.
    1 clothes dryer, tumble-drier (of clothes).
    2 hairdryer (de pelo). (Mexican Spanish)
    3 drier, dryer, tumble dryer, clothes dryer.
    * * *
    1 tumble dryer, dryer
    * * *
    SF tumble drier, tumble dryer

    secadora centrífuga — spin drier, spin dryer

    secadora de cabello CAm, Méx hairdrier, hairdryer

    * * *
    femenino (de ropa, tabaco) dryer; ( para el pelo) (Méx) hairdryer
    * * *
    = tumble dryer, dryer [drier], drier [dryer].
    Ex. The major focus to date has been on the cold appliances (refrigerators, freezers and fridge-freezers) and wet appliances (washing machines, tumble dryers and dishwashers), and these are the subject of this paper.
    Ex. The chief differences were the occasional use of thinners to weaken the ink, and of dryers to avoid problems of offset when machine speeds were high.
    Ex. The author list reprographic equipment suitable for use in libraries (copiers, cutting equipment, printing machines, collators, driers).
    * * *
    femenino (de ropa, tabaco) dryer; ( para el pelo) (Méx) hairdryer
    * * *
    = tumble dryer, dryer [drier], drier [dryer].

    Ex: The major focus to date has been on the cold appliances (refrigerators, freezers and fridge-freezers) and wet appliances (washing machines, tumble dryers and dishwashers), and these are the subject of this paper.

    Ex: The chief differences were the occasional use of thinners to weaken the ink, and of dryers to avoid problems of offset when machine speeds were high.
    Ex: The author list reprographic equipment suitable for use in libraries (copiers, cutting equipment, printing machines, collators, driers).

    * * *
    1 (de ropa, de tabaco) dryer
    secadora de manos hand drier, hand dryer
    2 ( Méx) (para el pelo) hairdryer
    * * *

    secadora sustantivo femenino (de ropa, tabaco) dryer;
    ( para el pelo) (Méx) hairdryer
    secador,-ora
    1 sustantivo masculino secador de manos, hand-dryer
    secador de pelo, hairdryer
    2 f (de ropa) tumble dryer
    ' secadora' also found in these entries:
    English:
    dryer
    - tumble
    - tumble-dryer
    - tumbledryer
    - hair
    * * *
    1. [de ropa] clothes dryer, tumble-drier
    2. Méx [de pelo] hairdryer
    * * *
    f dryer
    * * *
    1) : dryer, clothes dryer
    2) Mex : hair dryer
    * * *
    secadora n tumble dryer

    Spanish-English dictionary > secadora

  • 4 sèche-mains

    sɛʃmɛ̃
    nom masculin invariable hand-drier GB, blower US
    * * *
    sɛʃmɛ̃ nm inv
    * * *
    sèche-mains nm inv hand-drier GB, blower US.
    [sɛʃmɛ̃] nom masculin invariable

    Dictionnaire Français-Anglais > sèche-mains

  • 5 secamanos

    SM INV hand drier, hand dryer
    * * *
    masculino (pl secamanoss) hand dryer
    * * *
    masculino (pl secamanoss) hand dryer
    * * *
    (pl secamanoss)
    hand dryer
    * * *
    secamanos nm inv
    [aparato] hand-drier

    Spanish-English dictionary > secamanos

  • 6 asciugatore

    asciugatore s.m. (hand) dryer.
    * * *
    [aʃʃuga'tore]
    sostantivo maschile (per le mani) hand-dryer, hand-drier
    * * *
    asciugatore
    /a∫∫uga'tore/
    sostantivo m.
    (per le mani) hand-dryer, hand-drier.

    Dizionario Italiano-Inglese > asciugatore

  • 7 Händetrockner

    m dryer
    * * *
    Hạ̈n|de|trock|ner [-trɔknɐ]
    m -s, -
    hand drier
    * * *
    Hän·de·trock·ner
    m hand drier [or dryer]
    * * *

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Händetrockner

  • 8 сушилка для рук

    1) General subject: hand dryer (http://ru.wikipedia.org/wiki/Сушилка_для_рук)
    2) Engineering: hand drier

    Универсальный русско-английский словарь > сушилка для рук

  • 9 Händetrockner

    m
    1. hand drier
    2. hand dryer

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Händetrockner

  • 10 ручная сушилка

    Engineering: hand drier

    Универсальный русско-английский словарь > ручная сушилка

  • 11 электрическая сушилка для рук

    Architecture: hand-drier

    Универсальный русско-английский словарь > электрическая сушилка для рук

  • 12 электрополотенце

    Architecture: hand-drier

    Универсальный русско-английский словарь > электрополотенце

  • 13 електрорушник

    Українсько-англійський словник > електрорушник

  • 14 Händetrockner

    Hän·de·trock·ner m
    hand drier [or dryer]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Händetrockner

  • 15 ropa

    f.
    1 clothes.
    ligero de ropa scantily clad
    ropa de abrigo warm clothes
    ropa de cama bed linen
    ropa deportiva sportswear
    ropa de diseño designer clothes
    ropa hecha ready-to-wear clothes
    ropa para el hogar linen and curtains
    ropa interior underwear
    ropa de invierno winter clothing
    ropa de sport casual clothes
    ropa sucia laundry, washing (para lavar)
    ropa de trabajo working clothes
    ropa usada second-hand o old clothes
    2 clothing, clothes, wear, apparel.
    * * *
    1 clothing, clothes plural
    \
    a quema ropa figurado at point-blank range
    hay ropa tendida figurado watch what you say
    la ropa sucia se lava en casa one should not wash one's dirty linen in public
    ropa blanca linen, household linen
    ropa de cama bed linen
    ropa hecha COSTURA ready-made clothes
    ropa interior underwear
    ropa vieja COCINA meat stew
    * * *
    noun f.
    clothing, clothes
    - ropa sucia
    * * *
    SF clothes pl

    ¡quítate esa ropa tan sucia! — take those dirty clothes off!

    ropa blanca(=ropa interior) underwear; (=ropa de cama, manteles) linen; [para la lavadora] whites pl

    ropa de colorcoloureds pl, coloreds pl (EEUU)

    ropa hechaready-made clothes pl, off-the-peg clothes pl

    ropa íntima LAm underwear

    ropa para lavar, ropa sucia — dirty washing, dirty clothes pl, laundry

    ropa vieja esp Méx (Culin) meat stew

    * * *
    femenino clothes (pl)

    cambiarse de ropa — to get changed, to change (one's clothes)

    hay ropa tendida — (fam) walls have ears

    nadar y guardar la ropa — (fam) to hedge one's bets

    * * *
    = clothing, apparel, raiment, clothes, weeds, wear, clobber, togs, duds.
    Ex. Permission has been granted to introduce a system of surveillance licensing for the purpose of monitoring imports of low-priced goods, such as clothing and footwear originating in non-EC countries.
    Ex. This firm is engaged in the design, manufacturing, and sales distribution of branded women's apparel.
    Ex. He was swept across the intersection by a miscellaneous crowd of anxious, energetic persons in search of business or raiment or nourishment or whatever.
    Ex. But the idea of buying books as you buy clothes or groceries is an alien one.
    Ex. The respectable young woman (her weeds again in immaculate condition hardly suggestive of many days spent travelling afoot) looked with innocent curiosity.
    Ex. Unlike most of the fashion world, the styles of formal attire take their names from men's wear rather than female attire.
    Ex. I hope you are feeling flamboyant guys because Elton John is selling off his clobber for charity again.
    Ex. Their togs literally froze on their bodies, and when they came out for the second half they were all but encased in ice.
    Ex. In the past, she's relied overly much on her ready laugh, lean looks, and willingness to doff her duds.
    ----
    * armario de la ropa blanca = linen closet, linen cupboard.
    * cesta de la ropa sucia = linen basket, wash basket.
    * cesta de ropa = laundry tub.
    * cesto de la ropa sucia = laundry basket, linen basket, wash basket.
    * compañía de confección de ropa = clothing company.
    * compañía de ropa = clothing company.
    * cuerda de colgar la ropa = clothesline [clothes line].
    * cuerda de tender la ropa = washing line, clothesline [clothes line].
    * exprimidor de ropa = wringers.
    * fabricante de ropa = clothing company.
    * lavado de la ropa = laundering.
    * lavar la ropa = wash + clothes.
    * llevar ropa puesta = wear + clothing.
    * plancha de la ropa = flat-iron.
    * polilla de la ropa = clothes moth.
    * ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.
    * prenda de ropa interior = undergarment.
    * quitar(se) la ropa = undress.
    * ropa blanca = whites.
    * ropa de abrigo = warm clothing.
    * ropa de baño = swimwear, togs.
    * ropa de calle = street clothes.
    * ropa de cama = bed linen, bedding.
    * ropa de casa = loungewear.
    * ropa de color = coloureds [coloreds, -USA].
    * ropa de deporte = gym gear, sportswear, sports gear.
    * ropa de diseño = designer clothes, designer clothes.
    * ropa de disfraz = masquerade costume, fancy dress.
    * ropa de dormir = nightwear, sleepwear.
    * ropa de estar en casa = loungewear.
    * ropa de luto = weeds.
    * ropa de paisano = civilian clothes.
    * ropa deportiva = sportswear.
    * ropa de segunda mano = second-hand clothes.
    * ropa de trabajo = work clothes.
    * ropa elegante = glad rags.
    * ropa heredada = left-off, cast-off, hand-me-down.
    * ropa informal = casual clothes, informal dress, casual wear.
    * ropa interior = underwear, undies, underclothes.
    * ropa usada = second-hand clothes, left-off, cast-off, hand-me-down.
    * ropa vieja = bubble and squeak.
    * secadora de la ropa = clothes drier.
    * sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.
    * suavizante de la ropa = fabric softener, fabric conditioner.
    * tienda de ropa = dress shop, clothing store.
    * * *
    femenino clothes (pl)

    cambiarse de ropa — to get changed, to change (one's clothes)

    hay ropa tendida — (fam) walls have ears

    nadar y guardar la ropa — (fam) to hedge one's bets

    * * *
    = clothing, apparel, raiment, clothes, weeds, wear, clobber, togs, duds.

    Ex: Permission has been granted to introduce a system of surveillance licensing for the purpose of monitoring imports of low-priced goods, such as clothing and footwear originating in non-EC countries.

    Ex: This firm is engaged in the design, manufacturing, and sales distribution of branded women's apparel.
    Ex: He was swept across the intersection by a miscellaneous crowd of anxious, energetic persons in search of business or raiment or nourishment or whatever.
    Ex: But the idea of buying books as you buy clothes or groceries is an alien one.
    Ex: The respectable young woman (her weeds again in immaculate condition hardly suggestive of many days spent travelling afoot) looked with innocent curiosity.
    Ex: Unlike most of the fashion world, the styles of formal attire take their names from men's wear rather than female attire.
    Ex: I hope you are feeling flamboyant guys because Elton John is selling off his clobber for charity again.
    Ex: Their togs literally froze on their bodies, and when they came out for the second half they were all but encased in ice.
    Ex: In the past, she's relied overly much on her ready laugh, lean looks, and willingness to doff her duds.
    * armario de la ropa blanca = linen closet, linen cupboard.
    * cesta de la ropa sucia = linen basket, wash basket.
    * cesta de ropa = laundry tub.
    * cesto de la ropa sucia = laundry basket, linen basket, wash basket.
    * compañía de confección de ropa = clothing company.
    * compañía de ropa = clothing company.
    * cuerda de colgar la ropa = clothesline [clothes line].
    * cuerda de tender la ropa = washing line, clothesline [clothes line].
    * exprimidor de ropa = wringers.
    * fabricante de ropa = clothing company.
    * lavado de la ropa = laundering.
    * lavar la ropa = wash + clothes.
    * llevar ropa puesta = wear + clothing.
    * plancha de la ropa = flat-iron.
    * polilla de la ropa = clothes moth.
    * ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.
    * prenda de ropa interior = undergarment.
    * quitar(se) la ropa = undress.
    * ropa blanca = whites.
    * ropa de abrigo = warm clothing.
    * ropa de baño = swimwear, togs.
    * ropa de calle = street clothes.
    * ropa de cama = bed linen, bedding.
    * ropa de casa = loungewear.
    * ropa de color = coloureds [coloreds, -USA].
    * ropa de deporte = gym gear, sportswear, sports gear.
    * ropa de diseño = designer clothes, designer clothes.
    * ropa de disfraz = masquerade costume, fancy dress.
    * ropa de dormir = nightwear, sleepwear.
    * ropa de estar en casa = loungewear.
    * ropa de luto = weeds.
    * ropa de paisano = civilian clothes.
    * ropa deportiva = sportswear.
    * ropa de segunda mano = second-hand clothes.
    * ropa de trabajo = work clothes.
    * ropa elegante = glad rags.
    * ropa heredada = left-off, cast-off, hand-me-down.
    * ropa informal = casual clothes, informal dress, casual wear.
    * ropa interior = underwear, undies, underclothes.
    * ropa usada = second-hand clothes, left-off, cast-off, hand-me-down.
    * ropa vieja = bubble and squeak.
    * secadora de la ropa = clothes drier.
    * sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.
    * suavizante de la ropa = fabric softener, fabric conditioner.
    * tienda de ropa = dress shop, clothing store.

    * * *
    clothes (pl)
    quítate la ropa, está mojada take off your clothes, they're wet
    voy a cambiarme de ropa I'm going to get changed, I'm going to change (my clothes)
    me pillas en ropa de andar por casa you've caught me in my scruffy clothes
    la canasta de la ropa sucia the dirty laundry basket
    ropa usada secondhand clothes
    echa aquí toda la ropa sucia que tengas if you have any laundry o (dirty) washing o anything that needs washing, put it here
    tengo un montón de ropa para planchar I've got a stack of ironing to do
    lo echaron al agua con la ropa puesta they threw him in the water fully clothed o with all his clothes on
    me compro la ropa hecha I buy ready-to-wear clothes, I buy my clothes off the peg ( BrE)
    iba ligera de ropa(s) she was scantily dressed o clad
    hay ropa tendida ( fam); walls have ears
    nadar y guardar la ropa ( fam); to hedge one's bets
    la ropa sucia se lava en casa one shouldn't wash one's dirty linen in public
    Compuestos:
    (sábanas, mantelería) household linen; (ropa interior) underwear, underclothes (pl); (en un lavado) whites (pl)
    ( Per) (de mujer) swimming o bathing costume, swimsuit; (de hombre) swimming o bathing trunks (pl)
    daywear
    bedclothes (pl), bed linen
    ( Esp) table linen
    leisure wear, casual clothes (pl)
    underwear, underclothes (pl)
    underwear and swimwear
    * * *

     

    ropa sustantivo femenino
    clothes (pl);

    la ropa sucia the dirty laundry;
    tengo un montón de ropa para planchar I've got a stack of ironing to do;
    ropa interior underwear, underclothes (pl)
    ropa sustantivo femenino clothes pl, clothing
    ropa blanca, household linen
    ropa de cama, bed linen
    ropa interior, underwear
    ♦ Locuciones: haber ropa tendida: habla bajo, que hay ropa tendida, keep your voice down, the walls have ears

    ' ropa' also found in these entries:
    Spanish:
    abrigo
    - acampanada
    - acampanado
    - airear
    - apresto
    - bajar
    - bala
    - blanquear
    - caballero
    - cambiarse
    - casa
    - centrifugar
    - coger
    - colgar
    - complemento
    - cotillear
    - desabrocharse
    - desenfadada
    - desenfadado
    - doblar
    - durar
    - equipo
    - escurrir
    - estar
    - etiqueta
    - faja
    - galán
    - gastar
    - guardarropa
    - hecha
    - hecho
    - humedad
    - informal
    - interior
    - justa
    - justo
    - juvenil
    - lencería
    - ligera
    - ligero
    - lío
    - lucir
    - muda
    - mudar
    - mudarse
    - naftalina
    - negociar
    - paño
    - percha
    - pinza
    English:
    accessory
    - adjust
    - air
    - alter
    - alteration
    - apparel
    - attire
    - baggy
    - becoming
    - bedclothes
    - bedding
    - bodice
    - boiler suit
    - bundle
    - cast-offs
    - casual
    - change
    - chuck away
    - chuck out
    - clad
    - clean
    - cling
    - clothes
    - clothes basket
    - clothes brush
    - clothes peg
    - clothing
    - collar
    - colourful
    - comfortable
    - cosy
    - cozy
    - crease
    - crude
    - crush
    - custom
    - daring
    - dated
    - designer
    - dress
    - exquisite
    - fancy
    - fashion
    - fasten
    - fine
    - fit
    - fitting
    - flashy
    - flatter
    - flattering
    * * *
    ropa nf
    1. [de vestir] clothes;
    me gusta la ropa que lleva I like the clothes she wears;
    el cubo de la ropa sucia the dirty laundry o clothes basket;
    ligero de ropa scantily clad;
    lavar la ropa sucia en público to wash one's dirty linen in public
    ropa de abrigo warm clothes;
    ropa blanca [sábanas, toallas y manteles] linen;
    [para lavadora] whites;
    ropa de cama bed linen;
    ropa de color coloureds;
    ropa deportiva sportswear;
    ropa de diseño designer clothes;
    RP ropa de fajina work clothes;
    ropa hecha ready-to-wear clothes;
    ropa para el hogar linen and curtains;
    ropa interior underwear;
    ropa íntima underwear;
    ropa de invierno winter clothing;
    ropa de sport casual clothes;
    ropa sucia [para lavar] laundry, washing;
    ropa de trabajo work clothes;
    ropa usada second-hand o old clothes
    2. ropa vieja [plato] = stew made from leftovers
    * * *
    f clothes pl ;
    * * *
    ropa nf
    1) : clothes pl, clothing
    2)
    ropa interior : underwear
    * * *
    ropa n clothes

    Spanish-English dictionary > ropa

  • 16 Föhn

    m; -(e)s, -e
    1. Gerät: (hand) hair dryer
    2. nur Sg.; Wind: foehn, föhn; bei Föhn when the foehn ( oder föhn) is blowing; heute haben wir Föhn we’ve got the foehn ( oder föhn) today
    * * *
    der Föhn
    (Wind) foehn
    * * *
    [føːn]
    m -(e)s, -e
    1) (= Wind) foehn, föhn

    wir haben Fö́hn — the foehn is blowing

    2) (= Haartrockner) hairdryer
    * * *
    Föhn1
    <-[e]s, -e>
    [fø:n]
    m föhn, foehn
    bei \Föhn during a föhn wind
    FöhnRR2
    <-[e]s, -s o -e>
    [fø:n]
    m hair-dryer [or drier]
    * * *
    der; Föhn[e]s, Föhne
    1) (Wind) föhn
    2) (Haartrockner) hair-drier
    * * *
    Föhn m; -(e)s, -e
    1. Gerät: (hand) hair dryer
    2. nur sg; Wind: foehn, föhn;
    bei Föhn when the foehn ( oder föhn) is blowing;
    heute haben wir Föhn we’ve got the foehn ( oder föhn) today
    * * *
    der; Föhn[e]s, Föhne
    1) (Wind) föhn
    2) (Haartrockner) hair-drier
    * * *
    -e m.
    Foehn (wind) n.
    Föhn -e (wind) n.
    hair drier n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Föhn

  • 17 casco

    m (pl -chi) helmet
    dal parrucchiere hair dryer
    caschi pl blu UN forces, blue berets colloq
    * * *
    casco1 s.m.
    1 helmet; ( coloniale) sun helmet, topee, topi // i caschi blu dell'ONU, the UN blue helmets // (inform.) casco virtuale, Head Mounted Display (HMD)
    2 ( per asciugare i capelli) hairdryer, dryer
    3 ( per motociclisti) crash helmet
    4 ( di banane) bunch, hand.
    * * *
    pl. - schi ['kasko, ski] sostantivo maschile
    1) (copricapo) (crash) helmet
    2) (da parrucchiere) (hair)drier, (hair)dryer

    casco coloniale — pith helmet, safari hat

    casco integralesport full-face crash helmet

    casco protettivo o di protezione o di sicurezza safety helmet, hard hat; -schi blu — Blue Berets

    * * *
    casco
    pl. - schi /'kasko, ski/
    sostantivo m.
     1 (copricapo) (crash) helmet
     2 (da parrucchiere) (hair)drier, (hair)dryer
    casco di banane bunch of bananas; casco coloniale pith helmet, safari hat; casco integrale sport full-face crash helmet; casco protettivo o di protezione o di sicurezza safety helmet, hard hat; - schi blu Blue Berets.

    Dizionario Italiano-Inglese > casco

  • 18 фен

    м. drying fan, hand hair drier

    фен, сушилка для волосhair drier

    Русско-английский большой базовый словарь > фен

  • 19 бить(ся)

    гл.
    1. to beat; 2. to strike; 3. to hit; 4. to tap; 5. to pat; 6. to rap; 7. to punch; 8. to thump; 9. to slap; 10. to knock; 11. to knock smb about/ around; 12. to club; 13. to kick; 14. to lash; 15. to pound; 16. to smack
    Русский глагол бить указывает на многократный характер действия, но не конкретизирует как, чем и по отношению к кому или чему было произведено это действие. Английские соответствия различают многократность и однократность действия и поэтому они эквивалентны не только глаголу бить, но и глаголам ударять/ударить и стучать/стукнуть. Кроме этого английские глаголы указывают и на то, как и чем наносятся удары.
    1. to beat — бить, биться, колотить, ударять, избить (подчеркивается многократность действия; разный характер ударов в русском языке может передаваться разными приставками, как, например, побить, избить и распространенными словосочетаниями; в английском языке в таких случаях используются послелоги или другие глаголы): to beat a carpet — выколачивать ковер; to beat a rug — вытряхивать половик; to beat the dust out of the rug — выбивать пыль из ковра; to beat a drum — бить в барабан; to beat time — отбивать такт; to beat eggs — взбивать яйца; to beat meat — отбивать мясо; to beat smb (up) — бить кого-либо/избивать кого-либо; to beat smb cruelly (to death) — жестоко (до смерти) избить кого-либо; to beat smb with a stick — избивать кого-либо палкой/бить кого-либо папкой; to beat smb for stealing (for lying) — побить кого-либо за воровство (за вранье); one's heart beats — сердце бьется. The rain beat the grass flat. — Дождь прибил траву. You ought to be well beaten. — Тебя надо как следует выпороть. The bird beats its wings against the cage. — Птица бьется крыльями в клетке. Не was badly beaten. — Его здорово избили./Ero сильно избили. We heard the waves beating against the shore. — Мы слышали, как волны, бились о берег. The rain beats against the roof. — Дождь бьет по крыше./Дождь стучит по крыше.
    2. to strike — ударять, ударить, стукнуть, нанести удар (упот- ребляется в официа.1ьной речи, описывает удар по какой-либо части тела): The evidence showed that the victim had been struck over the head with an iron bar. — Свидетельские показания указывают на то, что пострадавшему/жертве был нанесен удар по голове железным прутом. The clock was striking midnight. — Часы били полночь. Jane was on the point of striking the child again when her husband stopped her. — Джейн собиралась еще раз ударить ребенка, но муж остановил ее. The court heard that the defendant had struck Ted repeatedly in the face, causing serious bruising. — Суд заслушал свидетельские показания о том, что ответчик нанес Тэду многократные удары в лицо, избив его до синяков. Sergeant Morris struck the drum and the band started to march down the street. — Сержант Моррис ударил в барабан, и оркестр стал маршировать по улице. The lightning struck the tree. — Молния ударила в дерево./Молния попала в дерево.
    3. to hit — ударить, ударять, стукнуть (употребляется в обыденных ситуациях, чаще, чем to strike и обычно подразумевает одушевленное существительное в качестве подлежащего): to hit smb with smth — ударить кого-либо чем-либо (тем, что держат в руке) Peter keeps hitting me. — Петр постоянно меня бьет./Петр все время дает мне подзатыльники. She swung around and hit him with her umbrella. — Она круто развернулась и ударила его зонтиком. After she told him off to stop complaining he hit her over the head with a book. — После того, как она приказала ему перестать жаловаться, он ударил ее по голове книгой. Hitting him hard in the stomach she dashed for the phone and called the police. — Сильно ударив его в живот, она бросилась к телефону и вызвала полицию. Don't fight with your brother, he will only hit you back as he is older than you are. — He дерись с братом, он старше тебя и даст тебе сдачи./Не дерись с братом, он старше тебя и нанесет тебе ответный удар.
    4. to tap — ударять, ударить, стукнуть (легкий, негромкий стук или удар пальцами или ногой, постукивание): She tapped her foot in time to the music. — Она постукивала ногой в такт музыке. Не tapped his fingers on the arm of the chair. — Он легко постукивал пальцами по подлокотнику кресла. Не tapped her on the shoulder to attract her attention. — Он похлопал ее по плечу, чтобы привлечь внимание.
    5. to pat — похлопать, потрепать (так же как и глагол to tap, описывает легкий, негромкий стук или удар, легкое постукивание, как знак одобрения или ласки): She patted the child on the shoulder encouragingly. — Она ободряюще похлопала ребенка по плечу. Не patted the dog affectionately as he spoke. — Говоря, он ласково трепал свою собаку. You can pat yourself on the shoulder/arm for the well done job. — Вы можете похвалить себя за хорошо выполненную работу.
    6. to rap — ударить, стукнуть (в отличие от глаголов to tap и to pat — нанести резкий, отрывистый удар при неодобрении, раздражении или критике): She rapped the table with her hand and called for silence. — Она ударила рукой по столу, призывая к тишине. She rapped loudly on the door. — Она громко стукнула в дверь.
    7. to punch — нанести сильный удар кулаком ( в гневе или борьбе): I punched him on the jaw. — Я дал ему в челюсть. Не punched him on the nose. — Он дал ему по носу./Он заехал ему по носу. The woman claimed that she had been punched and kicked by one of the policeman. — Женщина заявила, что один из полицейских ударил ее кулаком и пнул ногой. Employees are protected by screens to stop the angry clients from punching them in the face. — Служащих от посетителей отделяет защитный экран, чтобы разъяренные клиенты не набросились на них с кулаками.
    8. to thump — сильно бить, биться, колотить, колотиться ( обо чтолибо), стукнуть, сильно ударить ( но не по голове или лицу), надавать тумаков: The chairman thumped the table for silence. — Председатель стукнул по столу, призывая к тишине. His heart (head) was thumping. — У него колотилось сердце (стучало в висках). Не was thumping on the door. — Он колотил в дверь. The teacher told Peter off for thumping the kids sitting next to him. — Учитель отчитывал Петра за то, что тот бил ребят, сидящих рядом. Steve choked and I thumped him on the back several times until he began to breathe. — Стив подавился, и я стукнул его несколько раз по спине, пока он не начал дышать. Не thumped him in the stomach and ran off. — Он ударил его в живот и убежал./Он стукнул его по животу и убежал. I tried to stop the fighting boys but only got thumped on my chest. — Я пыталась разнять дерущихся мальчишек, но только получила удар в грудь.
    9. to slap — дать пощечину, ударить по лицу, ударить наотмашь: She was so angry with her husband she was really tempted to slap him. — Она так рассердилась на мужа, что готова была ударить его по лицу/ Она так рассердилась на мужа, что готова была дать ему пощечину. She slapped him across the face and stormed out of the room. — Она отвесила ему звонкую пощечину и, разъяренная, вылетела из комнаты. I slapped his face a few times to see if he regained his consciousness. — Я несколько раз похлопала его по щеке, чтобы привести его в сознание.
    10. to knock — бить, стукать, стукнуть: They knocked him on the head. — Его ударили по голове./Его стукнули по голове. 1 knocked my head against/on a beam. — Я стукнулся головой о балку./ Я ударился головой о балку. Someone is knocking at the door. — Кто-то стучит в дверь. They knocked the bottom of the barrel out. — Они выбили дно бочки. She knocked the ball out of my hand. Она выбила мяч у меня из рук. I knocked the cup flying off the table. — Я смахнул чашку со стола. 1). to knock smb about/around — ударить кого-либо несколько раз (особенно для того, чтобы напугать), толкать друг друга, тузить друг друга: The boys are knocking each other about in the yard. — Мальчики дерутся во дворе, толкая друг друга./Мальчики дерутся во дворе, мутузя друг друга. The car was badly knocked about. — Машина была сильно помята. Their father used to knock their mother about when he was drunk. — Когда отец бывал пьян, он бил их мать./Отец избивал их мать, когда бывал пьян.
    12. to club — стукнуть, ударить ( по голове) ( чем-либо тяжелым или палкой): The attacker clubbed the gas station attendant and escaped with the money. — Нападающий стукнул работника бензоколонки чем-то тяжелым по голове и убежал, забрав все деньги. They clubbed the boy to death. — Они забили мальчика до смерти.
    13. to kick — ударить, ударять, наподдать ногой, толкнуть ногой, пнуть, пинать, дрыгать ногами, отбиваться ногами: She kicked me under the table. — Она толкнула меня под столом ногой. The police kicked the door down. — Полицейские выбили ногами дверь. Billy was kicking a ball around the yard. — Билли гонял мяч по двору. Не got kicked in the face playing rugby. — Во время игры в регби ему попали ногой в лицо. The cow may kick a bit when you milk it. — Корова может лягнуть во время дойки. They danced and sang and kicked their legs high in the air. — Они пели и плясали, высоко вскидывая ноги. The baby kicked its legs and its mother could hardly dress it. — Ребенок болтал ногами, и мать с трудом его одевала./Ребенок дрыгал ногами, и мать с трудом его одевала.
    14. to lash — бить наотмашь, хлестать, стегать ( кнутом): The rain lashed her face. — Дождь хлестал ей в лицо. The waves lashed the shore. — Волны яростно бились о берег. The gale lashed violently against the window. — Шторм с силой ударял в окно./Шторм яростно бился в оконные рамы. The driver lashed the horse until it pulled the carriage out onto a drier place of the road. — Возница стегал лошадь до тех пор, пока она не вытащила воз на сухое место на дороге. The cows were lashing their tails to keep the gadflies away. — Коровы махали хвостами, отгоняя оводов.
    15. to pound — бить, биться, колотить, колотиться ( ударяясь о какую-либо поверхность), разбивать, толочь: The heavy sea pounded against the pier. — Штормовые волны бились о причал. Tomas pounded the door with his fists. — Томас колотил в дверь кулаками. Не pounded up the stairs in front of her. — Он, топоча, поднимался по лестнице впереди нее. She rushed home, her heart pounding with excitement. — Она ринулась домой, сердце ее колотилось в груди от возбуждения./Она ринулась домой, сердце ее билось в груди от волнения. Pound the almonds and mix with bread crumbs. — Растолките миндаль и смешайте его с хлебной крошкой.
    16. to smack — шлепать, нашлепать, чавкать, чмокать ( губами) (обозначает легкий удар по какой-либо поверхности, сопровождаемый звуком): То bed now, or I'll smack your bottom! — Немедленно в постель, а то я тебя отшлепаю! Не smacked his fist against his palm. — Он (с досадой, в восторге) ударил кулаком по ладони. Не smelled the air and smacked his lips with expectation. — Он втянул носом воздух и почмокал губами в предвкушении еды. A piece of plaster smacked against the floor. — Кусок штукатурки шмякнулся на пол.

    Русско-английский объяснительный словарь > бить(ся)

  • 20 сушильщик

    Универсальный русско-английский словарь > сушильщик

См. также в других словарях:

  • hand-held — /hand held /, adj. 1. held in the hand or hands: a hand held torch. 2. small enough to be used or operated while being held in the hand or hands: a hand held hair drier. n. 3. something small enough to be used or operated while held in the hand… …   Universalium

  • hand blower — noun a hand held electric blower that can blow warm air onto the hair; used for styling hair (Freq. 1) • Syn: ↑blow dryer, ↑blow drier, ↑hair dryer, ↑hair drier • Hypernyms: ↑blower, ↑dryer, ↑ …   Useful english dictionary

  • Hand, die — Die Hand, plur. die Hände, Diminut. das Händchen, Oberd. Händlein. 1. Eigentlich. Dasjenige Gliedmaß der Menschen und Thiere, womit sie andere Dinge ergreifen und halten. 1) Im weitesten Verstande, in welchem nur noch die Füße der Falken bey den… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • blow drier — noun a hand held electric blower that can blow warm air onto the hair; used for styling hair • Syn: ↑hand blower, ↑blow dryer, ↑hair dryer, ↑hair drier • Hypernyms: ↑blower, ↑dryer, ↑drier …   Useful english dictionary

  • hair drier — noun a hand held electric blower that can blow warm air onto the hair; used for styling hair • Syn: ↑hand blower, ↑blow dryer, ↑blow drier, ↑hair dryer • Hypernyms: ↑blower, ↑dryer, ↑drier …   Useful english dictionary

  • List of Dyson products — Dyson is a British company and manufacturer of vacuum cleaners that use cyclonic separation. Originally made in the UK, all products are now made in Malaysia. Contents 1 Vacuum cleaners 1.1 Discontinued …   Wikipedia

  • Anti-proverb — An anti proverb is the transformation of a stereotype word sequence – as e. g. a proverb, a quotation, or an idiom – in order to cause humorist effect.Stereotype sequences are essentially defined phrases well known to many people, as e. g. Don t… …   Wikipedia

  • Oast house — A traditional oast An oast, oast house or hop kiln is a building designed for kilning (drying) hops as part of the brewing process. They can be found in most hop growing (and former hop growing) areas and are often good examples of vernacular… …   Wikipedia

  • Treehouse of Horror XII — Infobox Simpsons episode episode name = Treehouse of Horror XII episode no = 270 image caption= Promotional artwork for segment Hex and The City. prod code = CABF19 airdate = November 6, 2001 show runner = Mike Scully writer = Joel H. Cohen (Part …   Wikipedia

  • climate — /kluy mit/, n. 1. the composite or generally prevailing weather conditions of a region, as temperature, air pressure, humidity, precipitation, sunshine, cloudiness, and winds, throughout the year, averaged over a series of years. 2. a region or… …   Universalium

  • North America — North American. the northern continent of the Western Hemisphere, extending from Central America to the Arctic Ocean. Highest point, Mt. McKinley, 20,300 ft. (6187 m); lowest, Death Valley, 276 ft. (84 m) below sea level. 400,000,000 including… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»